I've just re-read what I've written, and it's correct! "less subtle" refers to the level of subtleness of the error, not the number of errors.
Haha, I didn't expect that this thread would turn out this way.. I understand that my request looks suspicious to you, but I am just a neutral football traveller who likes visiting matches in Great Britain regularly - without supporting a specific club. And yes, I live in the north of Switzerland, close to the border to Germany. Und ja, natürlich spreche ich Deutsch, schliesslich ist es meine Muttersprache. Englisch habe ich während einigen Jahren in der Schule gelernt, weswegen ich auch nicht völlig fehlerlos schreibe. Aber es sollte ausreichen, damit ihr mein Anliegen versteht. Ich würde mich noch immer über eine ernsthafte Unterstützung von eurer Seite freuen. Danke!
Sehr korrektes Deutsch, aber in diesem Zusammenhang vielleicht "zu" korrekt und formal. Das Risiko ist einfach zu groß - wenn irgendwas unangenehmes passieren würde, würde BFC meine Saisonkarte sperren. Sorry. Very correct German, but in this context perhaps "too" correct and formal. The risk is simply too great - if anything unpleasant were to happen, my season ticket would be withdrawn. Sorry.
Still think he is from Wendy land , if genuine, he can come to another match with a bit of forward planning , I wonder if Burton or Millwall might appeal